implore

英[ɪmˈplɔ:(r)]
美[ɪmˈplɔr, -ˈplor]

基本释义

  • vt.恳求或乞求(某人)
  • vi.恳求,乞求

词性变化

实用例句

She implored him to stay.

她恳求他留下。

牛津词典

‘Help me, ’ he implored.

“救救我吧。”他哀求道。

牛津词典

Tell me it's true. I implore you.

告诉我那是真的,求求你。

牛津词典

She gave him an imploring look.

她对他露出哀求的神情。

牛津词典

Opposition leaders this week implored the president to break the deadlock...

反对党领袖本周恳求总统打破僵局。

'Tell me what to do!' she implored him.

她哀求他说:“求你告诉我该怎么办!”

And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.

可5:10就再三的求耶稣、要叫他们离开那地方.

期刊摘选

I do not implore God to give me again any, because I already had you!

我不祈求上帝再给我什么, 因为我已经拥有了你!

期刊摘选

I implore you to write. At least tell me you're alive.

请给我音讯,让我知道你还活着.

期刊摘选

And they began to implore Him to leave their region.

可5:17众人就央求耶稣离开他们的境界.

期刊摘选

Yes, Mother Regess, but only to implore you to end this struggle.

是, 瑞吉斯母亲, 但只是来恳求你结束这场战争.

期刊摘选

Please implore someone else's help in a crisis.

危险时请向别人求助.

辞典例句

Stock transfer is the most popular way for shareholders to implore his stock rights.

股权转让是有限责任公司股东行使股权经常而普遍的方式.

期刊摘选

Implore right ovary cyst to keep the effective medicine treating?

恳求右卵巢囊肿保守治疗的有效药?

期刊摘选

I implore you to go now.

我恳求你现在就去.

辞典例句

Officers and tradesman are there to implore the gods to bless the voyage of Hamilcar.

官员和商人在那里求神保佑哈米尔卡一路平安.

辞典例句

We implore all of you to remain calm and assure that you area safe place.

我们恳求你们保持冷静,保证自己处在安全的位置.

期刊摘选

If you want to go to the bathroom, you also don't implore me.

“到时你要上厕所, 不要求我哦”.

期刊摘选

I implore the United States to take concrete responsibility for this sad episode.

美国应该为这场文明浩劫负起应负的责任.

期刊摘选

Mercede's come to implore the protection of Mr. de Villefort.

美茜蒂丝来请求维尔福先生庇护.

辞典例句

We implore you to leave now.

我们恳求你现在就走吧.

期刊摘选

I implore you not to leave me here.

求求你别把我留在这里.

期刊摘选

I implore you not to add your death to the bitterness of mine. "

我请求你别在我的痛苦之上再赔上你的这条命了. ”

英汉文学 - 双城记

英英释义

Verb
  • 1. call upon in supplication; entreat;

    "I beg you to stop!"

同义词辨析

ask, beg, demand, require, request, implore, claim, pray, entreat

这些动词均有"要求,请求"之意。

  • ask:最普通用词,指向对方提出要求或请求,长、晚辈,上下级之间都可使用。
  • beg:指恳切地或再三地请求或要求,常含低三下四意味,也多用于应酬场合。
  • demand:一般指理直气壮地提出强烈要求,或坚持不让对方拒绝的要求。
  • require:强调根据事业、需要或纪律、法律等而提出的要求。
  • request:正式用词,指非常正式,有礼貌的请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。
  • implore:书面用词,着重指迫切、焦急或痛苦地恳求或哀求,常含较强的感情色彩。
  • claim:指有权或宣称有权得到而公开提出的要求。
  • pray:语气庄重,指热情、诚恳和敬祈的要求,现不很常用。
  • entreat:泛指一般"恳求或哀求",含企图说服对方或用热烈的请求软化反对意见的意味。