condolence造句
- 1. Neil sent him a letter of condolence.
- 尼尔给他发了一封吊唁信。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 2. Their homes happened to be near each other, so I paid condolence calls on the two families on the same afternoon.
- 由于他们家离得很近,所以我在同一天下午就去他们两家吊唁。
youdao
- 3. He sent a message of condolence.
- 他发了一份吊唁电。
youdao
- 4. Some left condolence cards.
- 有的人留下了吊唁卡。
youdao
- 5. Send that condolence note.
- 吊唁时请这样说。
youdao
- 6. Please accept my heartfelt condolence.
- 请接受我诚挚的慰问。
youdao
- 7. It was a great condolence to my heart.
- 这也给了我内心很大的安慰。
youdao
- 8. I give my condolence to you for your failure.
- 我对你的失败深感同情。
youdao
- 9. My daughter Charlotte received four condolence CARDS.
- 而我的女儿夏洛特则收到了四封慰问卡片。
youdao
- 10. Thank you for your mail and for your condolence.
- 谢谢您的邮件和您的吊唁。
youdao
- 11. Please accept my condolence on your mother's death.
- 请接受我对令堂故去的吊慰。
youdao
- 12. I was touched, I said something in condolence with him.
- 我受感动了,说了些话安慰他。
youdao
- 13. Mr Brown had earlier misspelt her surname in a letter of condolence.
- 此前,布朗先生曾在悼词中拼错了这位母亲的姓。
youdao
- 14. Messages of *condolence also poured in from leaders around the world.
- 世界各国领导人也纷纷发吊唁函表示哀悼。
youdao
- 15. I felt that no words of condolence availed, and I let him lie there quietly.
- 我觉得无论说什么安慰的话也无济于事,便索性让他一声不响地躺在那里。
youdao
- 16. She wished me to look after the house, to see callers, and answer notes of condolence.
- 她希望我替她看管房子,接待来客,回复唁函。
youdao
- 17. Shocked to learn of your mother death I express heartfelt condolence in your affliction.
- 惊悉你母亲去世,谨此表示深切的慰问。
youdao
- 18. Your diarist wrote condolence notes to every Pole in his contacts book after the tragedy.
- 悲剧发生后,我们的记者在他的书中对每个波兰人写了封吊唁信。
youdao
- 19. Tomorrow many Canadians will line up at Chinese embassies and consulates to sign the book of condolence.
- 明天很多加拿大人会在中国使领馆前排队,在吊唁簿上签字。
youdao
- 20. Mr Brown had contacted Mrs Janes to apologise about a letter of condolence which contained a series of errors.
- 布朗先生曾经和琼斯夫人接触,为一封错误百出的吊唁信表示道歉。
youdao
- 21. The day after his death all the ladies prepared to call at the house and offer condolence and aid, as is our custom.
- 她父亲死后的第二天,所有的妇女们都准备到她家拜望,表示哀悼和愿意接济的心意,这是我们的习俗。
youdao
- 22. The day after his death all the ladies prepared to call at the house and offer condolence and aid, as is our custom.
- 她父亲死后的第二天,所有的妇女们都准备到她家拜望,表示哀悼和愿意接济的心意,这是我们的习俗。
youdao