entwine

英[ɪnˈtwaɪn]
美[ɛnˈtwaɪn]

基本释义

  • vt.缠绕,盘绕

词性变化

实用例句

Her destiny was entwined with his.

她与他的命运紧密相联。

牛津词典

They strolled through the park, with arms entwined.

他们挽着胳膊漫步穿过公园。

牛津词典

Once, years ago, he told me our lives should entwine.

多年前,他曾经对我说我们应该生活在一起。

The book entwines the personal and the political to chart the history of four generations of the family...

那本书将个人和政治联系在一起,描述该家族四代人的历史。

His dazed eyes stare at the eels, which still writhe and entwine...

他茫然地盯着仍在翻滚缠绕的鳗鱼。

Facing each other, the giraffes were managing to entwine their necks in the most astonishing manner...

长颈鹿正面对面地用力将脖子缠绕在一起,那种姿势令人大为惊诧。

She knows how to entwine herself in your affections.

她懂得如何紧紧缠住你的心.

期刊摘选

The next entry in this dictionary is the word " entwine "

这本词典中下一个词条是 “ entwine. ”

期刊摘选

Honeysuckle will entwine round the stick as it grows.

忍冬会缠绕着竿子生长.

期刊摘选

The whose livings to entwine the whose dies.

谁的生纠缠谁的死?

期刊摘选

To twist together or entwine into a confusing mass; snarl.

缠住卷在一起或缠卷成一大团; 卷住.

期刊摘选

The plant will entwine round the stick as it grows.

这种植物会缠绕着竿子生长.

期刊摘选

Roses entwine the little cottage.

玫瑰盘绕着小屋.

《现代英汉综合大词典》

The problem of the silk thread sort that entwine surround I!

那纠缠着的丝线般的问题将我环绕!

期刊摘选

Roses and honeysuckle entwine the little cottage.

玫瑰与忍冬盘绕着小屋.

期刊摘选

Would entwine itself verdantly still!

使你永远像你这样美丽.

期刊摘选

The relation of the literature and history were presented by way of entwine mutually of sophisticate.

文学与历史的关系是以一种复杂的相互纠缠的方式呈现出来的.

期刊摘选

How does your this individual resemble a devil I do not put same entwine!

你这个人怎么像魔鬼一样缠住我不放啊!

期刊摘选

His dazed eyes stare at the eels, which still writhe and entwine.

他茫然地盯着仍在翻滚缠绕的鳗鱼。

辞典例句

Once, years ago, he told me our lives should entwine.

多年前,他曾经对我说我们应该生活在一起。

柯林斯例句

Facing each other, the giraffes were managing to entwine their necks in the most astonishing manner.

长颈鹿正面对面地用力将脖子缠绕在一起,那种姿势令人大为惊诧。

柯林斯例句

英英释义

Verb
  • 1. tie or link together

  • 2. spin or twist together so as to form a cord;

    "intertwine the ribbons"

    "Twine the threads into a rope"