Scarlett

英[]
美[]

基本释义

    [人名] [英格兰人姓氏] 斯卡利特职业名称,鲜艳织物的印染者或销售者,来源于古法语,含义是“鲜红的布”(scarlet cloth)

实用例句

" Well, go and tattle and see if I care, " replied Scarlett.

" 好吧, 看我究竟喜欢不喜欢, 你走着瞧. " 思嘉回答道.

飘(部分)

But hell's afire, Scarlett, it can't be news to you.

不过,地狱着了火, 思嘉, 这对你来说,不会是新闻了.

飘(部分)

" Now, Miss Scarlett, you be good an'come eat jes'a lil.

" 那么, 思嘉小姐, 就吃,听俺的话,一点点吧.

飘(部分)

" You see what a desperate character I am, Scarlett,'said Rhett.

" 思嘉,你看我就是这么个危险人物, "瑞德说.

飘(部分)

" Ain't you gone yit, Miss Scarlett? We is goin'now.

" 思嘉小姐? 你还没走呀, 我们要动身了.

飘(部分)

No, Scarlett, when you are sixty, you'll look the same to me.

不思嘉, 在我看来, 你到六十岁也还是一样的.

飘(部分)

Scarlett looked at her in surprise for India was always so self - contained.

思嘉看了看她,感到很奇怪,因为英迪亚一向是比较矜持的.

飘(部分)

Scarlett was in Marietta when Rhett's urgent telegram came.

思嘉是在马里塔时收到瑞德的加急电报的.

飘(部分)

" That can't be Ashley ! " thought Scarlett wildly . " He never gets drunk!

" 他是从来不喝醉的,还有 瑞德 ----他是怎么回事?

飘(部分)

Scarlett, who had been smarting under his words, laughed shortly.

思嘉一直在忍受着听他的话, 这时才挖苦地笑了.

飘(部分)

" I wouldn't have Cade on a silver tray, " cried Scarlett in fury.

" 把凯德用银盘托着送给我,我也不会要, " 思嘉气愤地喊道.

飘(部分)

Scarlett bore their gaze with a wide - eyed childlike expression.

思嘉像个孩子,瞪着两只眼睛承受着她们犀利的目光.

飘(部分)

" Never mind what she said, " interrupted Scarlett, her heart sinking.

" 别管她说什么了, " 思嘉插嘴说, 她的心正往下沉.

飘(部分)

Scarlett dropped Prissy's arm and the wench sank whimpering to the steps.

思嘉放开百里茜的胳臂,这女孩便呜呜咽咽地在楼梯上坐下了.

飘(部分)

Scarlett heard the stairs groan and she got softly to her feet.

听到楼梯格格作响,思嘉便轻轻站起身来.

飘(部分)